Lamentações 5

Reina Valera (RVA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ­Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.