Jó 37
Reina Valera (RVA) vs BKJ
1 A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Debajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Después de ella bramará el sonido, Tronará él con la voz de su magnificencia; Y aunque sea oída su voz, no los detiene.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; También á la llovizna, Y á los aguaceros de su fortaleza.
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Así hace retirarse á todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas.
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas son constreñidas.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Regando también llega á disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara.
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 Unas veces por azote, otras pos causa de su tierra, Otras por misericordia las hará parecer.
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 Escucha esto, Job; Repósate, y considera las maravillas de Dios.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, Y hacía levantar la luz de su nube?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra?
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 ¿Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo sólido?
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 Muéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos componer las ideas á causa de las tinieblas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia,
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Temerlo han por tanto los hombres: El no mira á los sabios de corazón.
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.