Êxodo 25

Reina Valera (RVA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
2 “Diga ao povo de Israel que me traga suas ofertas. Aceite as contribuições de todos cujo coração os dispuser a doar.
3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
3 Aqui está uma lista das ofertas que você aceitará deles: ouro, prata e bronze;
4 Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho; linho fino e pelos de cabra para confeccionar tecido;
5 Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
5 peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; madeira de acácia;
6 Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
6 óleo de oliva para as lâmpadas; especiarias para o óleo da unção e para o incenso perfumado;
7 Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem fixadas no colete e no peitoral do sacerdote.
8 Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
8 “Instrua os israelitas a construírem para mim um santuário, para que eu viva no meio deles.
9 Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
9 Devem fazer esse tabernáculo e sua mobília de acordo com o modelo que eu lhe mostrarei.”
10 Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
10 “Faça para mim uma arca de madeira de acácia, com 1,15 metro de comprimento, 67,5 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
11 Revista-a com ouro puro por dentro e por fora e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
12 Mande fundir quatro argolas de ouro e prenda-as aos quatro pés da arca, duas argolas de cada lado.
13 Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
13 Faça varas de madeira de acácia e revista-as com ouro.
14 Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
14 Passe-as por dentro das argolas dos lados da arca para transportá-la.
15 Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
15 Essas varas ficarão dentro das argolas; nunca as remova.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
16 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei.
17 Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
17 “Faça a tampa da arca, que é o lugar de expiação, de ouro puro. Deve medir 1,15 metro de comprimento e 67,5 centímetros de largura.
18 Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
18 Em seguida, faça dois querubins de ouro batido e coloque um em cada extremidade da tampa.
19 Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
19 Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
20 Os querubins ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa da arca. Estenderão as asas sobre a tampa para protegê-la.
21 Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
21 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei. Ponha a tampa sobre a arca.
22 Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
22 Ali, sobre a tampa, que é o lugar de expiação, entre os querubins de ouro que estão sobre a arca da aliança, virei ao seu encontro e falarei com você. Dali eu lhe darei meus mandamentos para o povo de Israel.”
23 Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.
23 “Faça também uma mesa de madeira de acácia com 90 centímetros de comprimento, 45 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
24 Revista-a com ouro puro e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
25 Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
25 Enfeite-a com uma borda de 8 centímetros de largura e com uma moldura de ouro ao redor da borda.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as aos quatro cantos, junto aos quatro pés.
27 Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
27 Prenda as argolas junto à borda para sustentar as varas que serão usadas para transportar a mesa.
28 Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
28 Faça essas varas de madeira de acácia e revista-as com ouro; com elas a mesa será carregada.
29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
29 Faça recipientes especiais de ouro puro para a mesa: tigelas, colheres, vasilhas e jarras, que serão usados para as ofertas derramadas.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
30 Coloque sobre a mesa os pães da presença, de modo que fiquem diante de mim o tempo todo.”
31 Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
31 “Faça um candelabro de ouro puro batido. Todo o candelabro e seus enfeites formarão uma só peça: a base, a haste central, as lâmpadas, os botões e as flores.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
32 Da haste central sairão seis ramos, três de cada lado.
33 Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
33 Cada um dos seis ramos terá três lâmpadas em forma de flor de amendoeira, com botões e pétalas.
34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
34 A haste central do candelabro terá quatro lâmpadas em forma de flor de amendoeira, cada uma com botões e flores.
35 Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
35 Também haverá um botão de amendoeira debaixo de cada par dos seis ramos que saem da haste central.
36 Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
36 Os botões de amendoeira e os ramos formarão uma só peça com a haste central e serão feitos de ouro puro batido.
37 Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
37 Em seguida, faça sete lâmpadas para o candelabro e posicione-as de modo que reflitam a luz para a frente.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
38 Os cortadores de pavio e os apagadores também serão de ouro puro.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
39 Serão necessários 35 quilos de ouro puro para o candelabro e seus acessórios.
40 Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
40 “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.