Salmos 8

Reina Valera (RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Oh Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.