Salmos 72

Reina Valera (RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.