Salmos 69
Reina Valera (RV) vs NVI
1 Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SALVAME, oh Dios, Porque las aguas han entrado hasta el alma.
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; Han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; Hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: He venido pues á pagar lo que no he tomado.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos.
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; No sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Porque por amor de ti he sufrido afrenta; Confusión ha cubierto mi rostro.
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 He sido extrañado de mis hermanos, Y extraño á los hijos de mi madre.
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Porque me consumió el celo de tu casa; Y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Y lloré afligiendo con ayuno mi alma; Y esto me ha sido por afrenta.
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 Puse además saco por mi vestido; Y vine á serles por proverbio.
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, Y me zaherían en las canciones de los bebederos de sidra.
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Empero yo enderezaba mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad: Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, Por la verdad de tu salud, óyeme.
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: Sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, Ni me suerba la hondura, Ni el pozo cierre sobre mí su boca.
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; Mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; Porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Acércate á mi alma, redímela: Líbrame á causa de mis enemigos.
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos.
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: Y esperé quien se compadeciese de mí, y no lo hubo: Y consoladores, y ninguno hallé.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Pusiéronme además hiel por comida, Y en mi sed me dieron á beber vinagre.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo, Y lo que es para bien por tropiezo.
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver, Y haz siempre titubear sus lomos.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Derrama sobre ellos tu ira, Y el furor de tu enojo los alcance.
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Sea su palacio asolado: En sus tiendas no haya morador.
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Porque persiguieron al que tú heriste; Y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Pon maldad sobre su maldad, Y no entren en tu justicia.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Sean raídos del libro de los vivientes, Y no sean escritos con los justos.
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Y agradará á Jehová más que sacrificio de buey, O becerro que echa cuernos y uñas.
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Veránlo los humildes, y se gozarán; Buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Porque Jehová oye á los menesterosos, Y no menosprecia á sus prisioneros.
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, Los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; Y habitarán allí, y la poseerán.
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Y la simiente de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.