Salmos 147

Reina Valera (RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.