Salmos 109

Reina Valera (RV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; Y su oración sea para pecado.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Sean sus días pocos: Tome otro su oficio.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 No tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Su posteridad sea talada; En segunda generación sea raído su nombre.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Estén siempre delante de Jehová, Y él corte de la tierra su memoria.
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Por cuanto no se acordo de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso Y quebrantado de corazón, para matar lo.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Y amó la maldición, y vínole; Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Séale como vestido con que se cubra, Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; Y mi corazón está herido dentro de mí.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Voime como la sombra cuando declina; Soy sacudido como langosta.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; Mirábanme, y meneaban su cabeza.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: Sálvame conforme á tu misericordia.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Y entiendan que ésta es tu mano; Que tú, Jehová, has hecho esto.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Maldigan ellos, y bendice tú: Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; Y sean cubiertos de su confusión como con manto.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, Y le loaré en medio de muchos.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, Para librar su alma de los que le juzgan.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.