Provérbios 6

Reina Valera (RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Enlazado eres con las palabras de tu boca, Y preso con las razones de tu boca.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo: Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
4 Não durma, nem descanse;
5 Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio;
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Prepara en el verano su comida Y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre de escudo.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos;
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma:
16 — ausente —
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente,
17 — ausente —
18 El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal,
18 — ausente —
19 El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos.
19 — ausente —
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre:
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Atalos siempre en tu corazón, Enlázalos á tu cuello.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; Hablarán contigo cuando despertares.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos:
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se abrasen?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare Para saciar su alma teniendo hambre:
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Empero tomado, paga las setenas, Da toda la sustancia de su casa.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.