Jó 12
Reina Valera (RV) vs BKJ
1 Y RESPONDIO Job, y dijo:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.