Jó 11

Reina Valera (RV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Y RESPONDIO Sophar Naamathita, y dijo:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 ¿Las muchas palabras no han de tener respuesta? ¿Y el hombre parlero será justificado?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 ¿Harán tus falacias callar á los hombres? ¿Y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Mas ­oh quién diera que Dios hablara, Y abriera sus labios contigo,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Y que te declarara los arcanos de la sabiduría, Que son de doble valor que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos que tu iniquidad merece.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 ¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿Llegarás tú á la perfección del Todopoderoso?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Es más alto que los cielos: ¿qué harás? Es más profundo que el infierno: ¿cómo lo conocerás?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Su dimensión es más larga que la tierra, Y más ancha que la mar.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Si cortare, ó encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Porque él conoce á los hombres vanos: Ve asimismo la iniquidad, ¿y no hará caso?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Si tú apercibieres tu corazón, Y extendieres á él tus manos;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, Y no consintieres que more maldad en tus habitaciones;
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, Y serás fuerte y no temerás:
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Y olvidarás tu trabajo, O te acordarás de él como de aguas que pasaron:
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; Resplandecerás, y serás como la mañana:
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Y confiarás, que habrá esperanza; Y cavarás, y dormirás seguro:
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Y te acostarás, y no habrá quien te espante: Y muchos te rogarán.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Mas los ojos de los malos se consumirán, Y no tendrán refugio; Y su esperanza será agonía del alma.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.