1 Crônicas 16

Reina Valera (RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ASI trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Buscad á Jehová y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia.
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.