Salmos 91

Russian Version (RUSSUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (90-1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 (90-2) говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 (90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 (90-4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение--истина Его.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 (90-5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 (90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 (90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 (90-8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 (90-9) Ибо ты [сказал]: 'Господь--упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 (90-10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 (90-11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе--охранять тебя на всех путях твоих:
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 (90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 (90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 (90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 (90-16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.