Salmos 75

Russian Version (RUSSUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'.
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога,
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно',
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.