Salmos 55
Russian Version (RUSSUB) vs ARC
1 (54-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 (54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 (54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 (54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 (54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 (54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 (54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 (54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 (54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 (54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 (54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 (54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 (54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 (54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 (54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 (54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 (54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 (54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 (54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 (54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 (54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.