Salmos 33
Russian Version (RUSSUB) vs VC
1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.