Salmos 33
Russian Version (RUSSUB) vs NVI
1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.