1 Timóteo 3
rup (RUP) vs ARIB
1 Aestu zbor easti pistipsit: Macã vãrã va si s-facã episcop, lucru bun va.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Lipseashti tsi episcoplu s-hibã fãrã cusuri, bãrbat a unei singur muljeari, mintimen, misurat, respectat, oaspitor, cãdãr s-nveatsã sh-altsã,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 s-nu hibã datã dupã yinlu, s-nu hibã violent, ma s-hibã arãvdãtor, s-nu hibã gindãvos, s-nu hibã tãmãchear a pãradzilor.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Elu prindi s-hibã om tsi u nicuchireashti ghini casa a lui sh-prindi s-aibã cilimenjilji ursits sh-cu multu respect.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Cã macã vãrã nu shtii s-nicuchireascã casa a lui, cum va s-aibã cãshtigã ti bisearica a Dumnidzãlui?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Episcoplu s-nu hibã macãt-turnat tu pisti, tra s-nu lji creascã mintea shi s-cadã tu pozita a cãtãdzicãsiriljei a draclui.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Elu prindi s-aibã mãrtirii bunã di la atselji di nafoarã, tsi s-nu cadã tu rushinari shi s-nu s-acatsã tu laclu a draclui.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Tutashã diaconjili prindi s-hibã cu tinjii, nu cu doauã fãts, s-nu si s-da dup multu yin, s-nu hibã tãmãchear di amintatic ni-ndreptu.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Elji prindi s-tsãnã cu conshtintsã curatã mistiryiul a pistiljei.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Aeshti si s-bãgã ma nãinti tu provã, deapoea s-facã huzmitipsirea a lor macã suntu fãrã cusuri.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Muljerili a lor s-hibã tinjisiti, nu munafitsi, ma misurati sh-pistimeni tu itsido.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Diaconjilji s-hibã bãrbatsilji a unei singur muljeari, s-lã nicuchireascã ghini cilmenjilji sh-alants oaminji ali fumelji.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Cã atselji tsi au faptã ghini diaconia, amintã numã bunã shi mari sigurantsã tu pistea al Isus Hristos.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ma ts-li scriu aesti lucri cã am nãdii cã va yinã trãoarã la tini,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 ma, ma mi amãnai, sã shtii cã cum oamnjilji prindi si s-poartã tu casa al Dumnidzãu, cã voi crishtinjilji hits bisearica a Dumnidzãlui atsilui yiulu, colona shi thimeljiu a alihiljei.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Shi fãrã shubei cã mistiryiul a pistiljei easti mari:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.