2 Timóteo 3

Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (RUF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ukumbuke kutsakuwa na maghayo mne ghamatsuwa gha utsighilo.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Iwanu watsenoghela iwenyegho na watsonoghela tsisendi na watsetunya na watsakuwa na chidandali na watsokuwa na maligho, watsoleka kuwahulikitsa aba tsawo na mai tsawo, watsokuwa wahela mighede, watsokuwa ng'awahenzeluke bae,
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 iwalihela unoghelo na iwolema kwighongola na waghutsu na ing'awodaha kwilongotsa na wakali, ing'awonoghela ghanoghile,
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 iwohunduka weyawo na iwotenda bila kwipfikitsa na wane chepfu na iweghoda na iwenogheletsa iwenyegho kubita kumnogheletsa Imulungu.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Kwa kunze wakoneka ka iwanu iwompfuka Imulungu, lekeni woilema ngupfu yake. Wibaghule ghendo ne iwanu awo.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Wamwenga wawo woghenda mne tsing'anda tse iwanu aku wowabugha iwapinga wabotsi ili wawahulikitse, wapinga iwali ne imitsigho ye nzambi na iwaghoghighwe na soyoka nyingi,
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 ghamatsuwa ghose welangulitsa lekeni ng'awodaha bae kuumanya ukweli.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Iwanu awo wolema ukweli ka Yane na Yamble pfawampingile Musa, iwanu iwahinyike tsimbutsi na iwalemighwe kwa mbuli tse inoghola.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Lekeni ng'awatsodaha kughendelela ng'ani kwaapfila ubotsi wawo utsakoneka ghendo kwe iwanu wose, ka pfailawile kwa Yane na Yamble
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Lekeni ghweghwe kughawinza ghamalangulitso ghangu na pfanikalagha na chanibamile mne ughima wangu na inoghola yangu na ukududumila kwangu na unoghelo wangu na ukubetetsa kwangu,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 madununziko na maghayo. Koghamanya ighanilawile ako Antiyokiya, Ikoniya na Lisitira. Tsanidudumila madununziko makulu ng'ani, naye Imtwatsa kang'ombola mna agho ghose.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Chila imunu iyobama kukala kwa kumpfuka Imulungu na kwa kumuwinza Kiristu Yesu, katsodununzighwa,
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 lekeni iwanu wehile na waghutsu, watsoghendelela kwiha ghendo, wobugha aku wenyegho wobughighwa.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Lekeni ghweghwe ughendelele na achila chawilangulitse na kuchitoghola ghendo, kwaapfila kowamanya awala iwakulangulitse,
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 naghwe kulawa udodo wako tsakughamanya Ghamaandiko Mahenzeluka, ighodaha kukwing'a inzewele ili ukombolighwe kwa kumtoghola Kiristu Yesu.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Ghamaandiko Mahenzeluka ghose Imulungu kaghahumulila Muhe wake, na ghanogha kulangulitsila ukweli na ukukanya na kulangusa matotso na kuwalongotsa iwanu wakale pfinoghile,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 ili imunu we Imulungu atimilike, na adahe kutenda ghose ghanoghile.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.