2 Coríntios 13

Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (RUF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aluno lelo lwakadatu kumwangilani. “Chila lighomba lihighighwe aku kuwe ne iwanu wabili au wadatu iwonile,” ka Ghamaandiko Mahenzeluka pfogholonga.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Tsanyanza kumkanyeni hanitsile lwakeli kuna mwemwe, na sambi nolonga keli aku nakutali. Hanitsakutsa sitsowonela libatsi awala iwalongole kutenda nzambi na weyawo wose,
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 namwe mtsolola iwenyegho ka Kiristu kolonga kubitila nene, naye si ka kahela ngupfu bae kuna mwemwe, ila kana ngupfu mna mwemwe.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Mana hata ka tsakawambighwa aku kahela ngupfu, lekeni sambi ka mghima kwe ngupfu ye Imulungu. Pfipfila twetwe twahela ngupfu kwa ukwilunga naye lekeni tutsokala naye kwa ngupfu ye Imulungu kuwasang'anilani mwemwe.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Mwilolese wenyegho mlole ka kweli mwotoghola, pfii ng'ammanyile bae ka Yesu Kiristu ka mghati mwenu? Ka Kiristu ng'ali mghati mwenu, mhumighwa ghendo!
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Lekeni nololela mwemwe mtsotanga ka twetwe ng'atuhumighwe bae.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Sambi twomlomba Imulungu mleke kutenda lyolyose lihile, lekeni si kwaapfila twoneke ne iwanu ka tuhuma lighetso, ila mdahe kutenda aghala ghanoghile, hata ka twetwe twakoneka ng'atuhumile bae.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Mana ng'atudaha bae kutenda chochose kupinga ukweli, ila kughendeletsa.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Twodeng'elela ka twahela ngupfu, lekeni mwemwe mna ngupfu, kuya twomlomba Imulungu mwemwe mnoghe kwa chila chinu.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Kwaajili ayo nakwandika ghano ghose hanili kutali, ili hanikutsa ndeke kuwa mkali kwa ukulu wanying'ighwe ne Imtwatsa wa kuwatsengani na si wa kumbomolani bae.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Ndughu tsangu lelo nowaagha, muwe wanoghile kwa chila chinu, mwalangule chinu chimwe, ghakindeni ghose ghaniwalongele, kaleni bila kwisonga, na Imulungu wa unoghelo na tindiwalo katsokala namwe.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Mwilamse kwa kulangusa unoghelo wa Kiristu.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Iwanu wose we Imulungu wowalamsani.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Uluso we Imtwatsa Yesu Kiristu na unoghelo we Imulungu na ukwilunga kwe Ghumuhe we Imulungu pfikale namwe mwose.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.