Salmos 96
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT
1 Mu̱hi̱i̱mi̱re Mukama kyembu kihyaka,
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Mu̱hi̱i̱mi̱re Mukama, muhaariize ibara lyamwe,
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Mu̱rangi̱i̱renge ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe mu mahanga,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Kubba Mukama wa maani kandi aki̱i̱rayo kuhaariizib̯wa,
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Hab̯wakubba baruhanga bensei̱ ba mahanga bi̱si̱sani̱ kwankei,
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Ali na ki̱ti̱i̱ni̱sa na mananu!
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Mu̱haari̱i̱ze Mukama, nywe bantu bensei̱,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Mu̱haari̱i̱ze ibara lya Mukama lya ki̱ti̱i̱ni̱sa,
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Mu̱ramye Mukama hab̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kitongoole,
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Muweere mahanga gensei̱ yati, “Mukama ahaariizwe!
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Leka iguru lisemererwe, na nsi gyegonze,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 leka misiri na bilimwa byensei̱ byebbune!
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Bali̱hi̱i̱ma mu mei̱so ga Mukama,
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.