Salmos 96

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mu̱hi̱i̱mi̱re Mukama kyembu kihyaka,
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Mu̱hi̱i̱mi̱re Mukama, muhaariize ibara lyamwe,
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Mu̱rangi̱i̱renge ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe mu mahanga,
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Kubba Mukama wa maani kandi aki̱i̱rayo kuhaariizib̯wa,
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Hab̯wakubba baruhanga bensei̱ ba mahanga bi̱si̱sani̱ kwankei,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Ali na ki̱ti̱i̱ni̱sa na mananu!
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Mu̱haari̱i̱ze Mukama, nywe bantu bensei̱,
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Mu̱haari̱i̱ze ibara lya Mukama lya ki̱ti̱i̱ni̱sa,
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Mu̱ramye Mukama hab̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kitongoole,
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Muweere mahanga gensei̱ yati, “Mukama ahaariizwe!
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Leka iguru lisemererwe, na nsi gyegonze,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 leka misiri na bilimwa byensei̱ byebbune!
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 Bali̱hi̱i̱ma mu mei̱so ga Mukama,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.