Salmos 7

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Mukama, Ruhanga wange, weewe gi̱nyeru̱ki̱i̱ranga,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Kitali ki̱kyo bei̱za kuntaagura nka ntali,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, nyaabba nyaakoori̱ kintu nka kiki,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 nyaabba nyaadi̱i̱ri̱mwo rukwe munywani wange,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 ikiriza munyanzigwa wange andonze ankwate,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Ai̱ Mukama, mu ki̱ni̱ga kyamu ru̱mba,
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Leka mahanga geecooke mu mei̱so gaamu,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Mukama yooyo acwere bantu misangu,
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Leka bibii bya babiibi bibbe na ha bikusambiira,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Ruhanga Aki̱i̱rayo Ki̱mwei̱, weewe ngab̯u gyange,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Ruhanga acwa misangu mya b̯ulyo,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Kakubba muntu ateezi̱ramwo,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Ategeka byaku̱lwani̱sya binyamaani,
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Wona, mubiibi b̯uyeemeta kibii,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Atega bandi b̯u̱hya,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Itima lye li̱i̱ra ha mu̱twe gwamwe,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Nyaaku̱si̱i̱manga Mukama, hab̯wa mananu gaamwe,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.