Salmos 52
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Ai̱ we muntu wa maani, hab̯waki okwempankisya bibii?
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Okutegeka ku̱hwerekereerya bantu banene,
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Wendya b̯ubiibi kukira b̯urungi,
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Wendya bigambu bikuhuutaaza,
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Bei̱tu̱ Ruhanga alikucwacwana akugume hansi hooho oicale biro byensei̱,
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Bantu barungi baliwona ki̱kyo bati̱i̱ne,
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 “Wona yogo,
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Bei̱tu̱ ndi nka musaali mu̱zayi̱tu̱u̱ni̱ gubisi,
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Nkwi̱za ku̱ku̱si̱i̱manga Ruhanga biro byensei̱, hab̯wa ki̱kyo kyokoori̱,
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.