Salmos 41

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ali na mu̱gi̱sa abba mwenda hali baseege,
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Mukama alimulinda kandi amwi̱caalye naali mwomi,
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Mukama alimukwatiira ha ntabbu gyamwe
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Nyakobi̱ri̱ yati, “Ai̱ Mukama, ngiira mbabazi̱,
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Banyanzigwa bambazaho nei̱hali̱ nibakoba yati,
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Bab̯wo bambungira nka banywani,
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Banyanzigwa bange bensei̱ bahwehwetira hamwei̱ nibakumbazaho,
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Baakobenge “Akwati̱i̱rwe nseeri̱ gibiibi,
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Na munywani wange gi̱i̱nyesi̱gengi̱,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Ai̱ Mukama, ngiira mbabazi̱,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Nkyegi̱ri̱ nka kwoku̱nzendya,
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Wankwati̱ri̱i̱ri̱ hab̯wa mananu gange,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Mukama ahaariizwe, Ruhanga wʼI̱saleeri̱,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.