Salmos 34

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nyasi̱i̱manga Mukama b̯wi̱re b̯wensei̱,
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Nyehaariizanga mu Mukama,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Haari̱i̱ze Mukama nagya,
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Nyaatooleerye Mukama yanzi̱ramwo,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Bensei̱ bamulingiira beicala basemereerwe,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Yogo mudulu munaku yaali̱i̱ri̱, Mukama yaamwegwa,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Malayika wa Mukama yeelogooleerya bati̱i̱na Mukama
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Mu̱bbi̱leho muwone Mukama nka kwali murungi,
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Mu̱ti̱i̱ne Mukama nywe bantu ba Ruhanga,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Ntali zisobora kwegama,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Mwi̱ze nywe baana bange, mu̱nzegwe,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Naani ali hahwo akwendya b̯womi,
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Otangenge kalimi kaamu kubaza kubiibi,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Olekenge kukora bibii, okore birungi,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Mei̱so ga Mukama geicala hali bamananu,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Mukama asuula bakora bibiibi,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Bantu baamwe b̯ubaakamweta abajune,
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Mukama ali heehi̱ na ba mitima mi̱b̯u̱ndeeri̱,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Wamananu abba na bizub̯u binene,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Mukama amulinda nab̯wegyendereza,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Babiibi baalyeletera kuhwerekeera,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Mukama acungura b̯womi b̯wa bantu baamwe,
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.