Mateus 21

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yesu̱ na beegeseb̯wa baamwe, b̯ubaali heehi̱ kudwa mu rub̯uga lwa Yeru̱salemu̱, bei̱zi̱ri̱ badwereera mu kyaru kibeeta Bbesi̱faagi̱, ha Lusahu lwa Mi̱zayi̱tu̱u̱ni̱. B̯u̱baadoori̱ hahwo, Yesu̱ yaatuma beegeseb̯wa baamwe babiri
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 na bigambu bikukoba yati: “Mu̱gyende mu kyaru kibali mu mei̱so, mwakabba ni̱mu̱cakadwayo, mu̱kwi̱za kwagya ndogoyi̱ gibbohe, nigili na mwana gwagyo. Mu̱gyende muzaahule, muzindeetere.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Muntu yensei̱ yaakabab̯u̱u̱lya, mumuweere, ‘Mukama weetu̱ aku̱nzendya,’ yogwo muntu akwi̱za kumala gazibaha.”
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Bibi byensei̱ byabbeeri̱ho ku̱doosereerya bigambu bya mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga, munyakukoba yati:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 “Mu̱weere bantu ba Sayu̱u̱ni̱:
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Beegeseb̯wa bab̯wo babiri baagyendi̱ri̱, baakora nka Yesu̱ ku̱yaabaragi̱i̱ri̱;
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 baaleeta ndogoyi̱ na mwana gwagyo, baazaalaho ngoye ha mugongo, kasi mwomwo Yesu̱ yeicaara ha ndogoyi̱.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Bantu banene hoi̱ baali̱ri̱ ngoye zaab̯u mu muhanda, bandi baatema bi̱jangi̱ bya misaali, baabyala mu muhanda mwa kumuha ki̱ti̱i̱ni̱sa.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Bitebe bya bantu binyakubba bi̱mwehembeeri̱ na bab̯wo banyakubba nibakumuhonderanga, baalu̱kengi̱ nibakoba,
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Yesu̱ b̯u̱yei̱ngi̱i̱ri̱ mu Yeru̱salemu̱, bantu bensei̱ baahu̱gu̱teeni̱ baab̯u̱u̱lyangana, “Yogo yooyo naani?”
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Bantu bei̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Yogo yooyo, mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga, Yesu̱ Mu̱nazareeti̱ wa mwisaza lya Galilaaya.”
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Hei̱nyu̱ma, Yesu̱ yei̱ngi̱i̱ri̱ mu zi̱gati̱ gya Yeekaru, yaatandika kubingamwo bantu bensei̱ banyakubba nibakutunda na kugula bintu. Yaaju̱u̱mu̱ki̱ri̱ meeza za bantu banyakubba ni̱baku̱hi̱ngi̱sya sente na ntebe za bab̯wo banyakubba nibakutunda makolome.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Mwomwo yaabaweera, “Kyahandi̱i̱ki̱i̱rwe nti, ‘Nnyu̱mba gyange gyetwanga nnyu̱mba gyakusabiramwo,’ bei̱tu̱ nywe mukugifoora kiikaru kya banyagi̱.”
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Hei̱nyu̱ma, bei̱jalu̱ ba mei̱so na balima bei̱zi̱ri̱ hali Yesu̱ mu̱mwo mu Yeekaru, yaabahoni̱a.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Bei̱tu̱ bahandu̱ ba balaami̱ ba Ruhanga na beegesa ba biragiro b̯u̱baaweeni̱ byamahanu bya Yesu̱ bi̱yaakoori̱, na baana nibakwaluka mu̱mwo mu Yeekaru, “Hozaana Mwana wa Dau̱di̱,” baasaalirwa hoi̱.
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Baamu̱b̯u̱u̱lya, “Bigambu bya bab̯wo baana bibaakukoba oku̱byegwa?”
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Mwomwo yaabarugaho, yaahuluka mu rub̯uga, yaagyenda mu rub̯uga lwa Bbesani̱ya cali yaaleeri̱ i̱jolo li̱lyo.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Kiro kya mwakya, b̯uyaali naakwi̱ra mu rub̯uga lwa Yeru̱salemu̱, Yesu̱ yeegwi̱ri̱ nzala nigikumudya.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 B̯u̱yaaweeni̱ musaali gubeeta mu̱ti̱i̱ni̱ ha muhanda, yaahunguka ha gu̱gwo musaali, bei̱tu̱ atakaagyeho kyana kyensei̱ kutoolaho bikoora bya mu̱ti̱i̱ni̱ bisa. Mwomwo yaaguweera, “Otalyana byana biro byensei̱!” Nahahwo b̯ulohob̯uloho, gu̱gwo musaali gwamaari̱ gahotoka.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Beegeseb̯wa ba Yesu̱ b̯u̱baaweeni̱ ki̱kyo kintu, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱, baakoba, “Mu̱ti̱i̱ni̱ gu̱gwo gwahotoki̱ri̱ teetei̱ b̯wangu?”
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Mu mananu nkubaweera nti, mwakabba nimuli nakwikiriza kandi mu̱tali na bicwocwo mu mitima myenyu̱, mulikora kwahi bi̱byo bisa binyakukorwa ha gu̱gwo musaali, bei̱tu̱ mulibba na maani ga kuweera lusahu lulu, ‘Gyenda, wegume mwitaka,’ kandi kwo kilikorwa.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 B̯umwakabba nimuli na kwikiriza, ki̱kyo kyensei̱ kimwasabanga, mu̱kwi̱za kukitunganga.”
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Yesu̱ yei̱ri̱ri̱ mu zi̱gati̱ gya Yeekaru, yaatandika kwegesya. B̯uyaali naakwegesya, bahandu̱ ba balaami̱ ba Ruhanga na bahandu̱ ba Bayudaaya bei̱za hali yo. Mwomwo baamu̱b̯u̱u̱lya, “B̯u̱sobozi̱ kyani b̯ukukuha kukora bibi bintu byensei̱? Kandi naani yaaku̱heeri̱ b̯u̱sobozi̱ b̯u̱b̯wo?”
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Nagyade kambab̯u̱u̱lye kiki; mwakanzi̱ramwo, nagya nkwi̱za kubaweera b̯u̱sobozi̱ b̯umpa kukora bibi bintu.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 B̯u̱sobozi̱ b̯unyakuha Yohaana kubatiza b̯waru̱gi̱ri̱ hanya? Ruhanga yooyo yaab̯u̱mu̱heeri̱ rundi bantu?” Mwomwo baatandika kubaza bankei na bankei nibakoba, “Twakakoba nti, ‘Ruhanga yooyo yaab̯u̱mu̱heeri̱,’ akwi̱za ku̱tu̱b̯u̱u̱lya, ‘Hab̯waki mu̱taamwi̱ki̱ri̱i̱ze?’
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Bei̱tu̱ b̯utwakakoba, ‘Bantu boobo bab̯u̱mu̱heeri̱,’ ki̱kyo ki̱ku̱u̱tu̱u̱ti̱i̱ni̱sya hab̯wakubba bantu bensei̱ beicala bananu̱ku̱ nti, Yohaana yaali mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga.”
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Kasi mwomwo baamwi̱ramwo nibakoba, “Ti̱twegi̱ri̱.” Na Yesu̱ yaabaweera, “Gyadede ti̱nkwi̱za kubaweera cali nyaatoori̱ b̯u̱sobozi̱ b̯umpa kukora bibi bintu.
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 “Kale hataati̱, mukuteekereza kyani ha kiki? Haalingiho mudulu munyakubba na batabani̱ babiri. Yaagyendi̱ri̱ yaaweera mu̱tabani̱ mu̱handu̱ yati, ‘Mwana wange, deeru lili gyenda okore mu musiri gwa mi̱zabbi̱bbu̱.’
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 Mu̱tabani̱ yogwo yaamwi̱ramwo naakoba, ‘Nku̱gyendayo kwahi,’ bei̱tu̱ yeezi̱ramwo hei̱nyu̱ma, yaagyenda.”
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 “Mwomwo mudulu yogwo yaagyenda hali mu̱tabani̱ muto, yaamuweera nka ku̱yaaweereeri̱ mu̱tabani̱ mu̱handu̱. Kwandi kwa yogwo muto, ‘Kale bbaabba kangyende,’ bei̱tu̱ atakagyendeyo.”
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 “Mu bab̯wo batabani̱ babiri, alahi munyakukora kya bbaawe ki̱yendyengi̱?” Baamwi̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Mu̱handu̱.” Kasi mwomwo, Yesu̱ yaabaweera, “Mu mananu nkubaweera nti, basorooza misolo na bamalaaya bakwi̱za kubabanza kwingira mu b̯ukama b̯wa Ruhanga.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Hab̯wakubba Yohaana Mu̱bati̱zi̱ yei̱zi̱ri̱ hali nywe yaaboolokya muhanda gubalwa kubba ni̱gu̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga, mutakamwikirize; bei̱tu̱ basorooza misolo na bamalaaya bo baamwi̱ki̱ri̱i̱ze. Bei̱tu̱ nywe, nab̯umwakabba mwaweeni̱ bi̱byo bintu, mu̱takeezi̱remwo kandi mutakeikirize bigambu byamwe.
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 “Mwegwe lugeera lundi: Haalingiho nyineeka munyakulima musiri gwamwe yaagusimbamwo mi̱zabbi̱bbu̱, yaata lugo lu̱gwelogoolye, yaatamwo inyunkiro lya maaci ga vi̱i̱no. Yaabi̱mbamwo nnyu̱mba gya mu̱li̱ndi̱. Kasi mwomwo yaahayo gu̱gwo musiri hali bapangi̱sya, yo yaabyokya yaagyenda lugyendu lwamwe.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 B̯u̱su̱mi̱ b̯wakunokola mi̱zabbi̱bbu̱ b̯u̱b̯wadoori̱, yaatu̱mi̱ri̱ baheereza baamwe hali bapangi̱sya bab̯wo, bagyende basyome mugab̯u gwamwe gwa mi̱zabbi̱bbu̱ myamwe.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 “Bapangi̱sya bab̯wo baakweti̱ bab̯wo baheereza; baakuuta omwei̱ muli bo, bei̱ta wondi omwei̱, kasi mwomwo baalasa omwei̱ mahi̱ga.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Hei̱nyu̱ma, yei̱ri̱ri̱ yaatuma baheereza baamwe bandi banene bakukiraho baakubanza; nabo kwokwo baabakoori̱.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 Ha kumaliira, yaatu̱mi̱i̱ri̱ bab̯wo bapangi̱sya mu̱tabani̱ waamwe naakuteekereza, ‘Mwana wange bakwi̱za ku̱mu̱ti̱i̱na.’
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 “Bei̱tu̱ bapangi̱sya bab̯wo b̯u̱baaweeni̱ mu̱tabani̱ waamwe, baaweerangana ‘Yogwo yooyo mugwete, mu̱leke tu̱mwi̱te aleke tutwale itungu lyamwe li̱lyo.’
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Nahab̯waki̱kyo baakweti̱ yogwo mu̱tabani̱, baamwi̱ta, baamukasuka hanzei wa musiri.
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 “Hati̱ b̯u̱b̯wo, mukama musiri b̯wali̱i̱za, bapangi̱sya bab̯wo alibakola ki?”
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Bei̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Akwi̱za kwi̱ta bab̯wo banyagi̱, na gu̱gwo musiri ei̱re aguhe bapangi̱sya bandi, bakwi̱za kumuhanga itungu lyamwe lya mi̱zabbi̱bbu̱ mu kasu̱mi̱ kaamyo.”
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Yesu̱ yaabaweera, “Mu mananu mwegi̱ri̱ Binyakuhandiikwa nka kubikukoba,
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 “Nahab̯waki̱kyo nkubaweera nti, Ruhanga akwi̱za kubatoolaho b̯ukama b̯wamwe nab̯uha bantu bandi bab̯wo bakwi̱za kubba nibakusobora ku̱mwegwa. [
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Muntu yensei̱ aligwa hei̱hi̱ga lili, akwi̱za kubinyekabinyeka; bei̱tu̱ yogwo yensei̱ wei̱hi̱ga li̱lyo liligwera, alicwacwanika cekeceke.”]
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 B̯u̱yaabazi̱ri̱ yatyo bahandu̱ ba balaami̱ na Bafalisaayo beetegereza nti boobo bayaalingi naakubazaho.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Mwomwo baatoolya mu̱li̱ngo gwa kumukwata. Bei̱tu̱ baati̱i̱ni̱ri̱ bantu hab̯wakubba bantu baali beegi̱ri̱ nti eicala mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.