Hebreus 5

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu̱laami̱ mu̱handu̱ yensei̱, akomwa kuruga mu bantu ba b̯ulikiro. Ateeb̯waho kukoora Ruhanga mwibara lya bantu, naahonga byonzira hab̯wa bibii bya bantu bi̱bakoori̱.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Abba muntu akusobora kukwata mpula bab̯wo bantu bakora nsobi̱ mu b̯uteega, hab̯wakubba nayo yankei, abba na b̯uceke b̯wa ku̱sobya nka bo.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Nahab̯waki̱kyo, akuteekwa kuhonganga bihongwa, hatali hab̯wa bibii bya bantu bandi basa, bei̱tu̱ de, nahab̯wa bibii byamwe yo yankei.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Muntu kubba mu̱handu̱ wa balaami̱ kili ki̱ti̱i̱ni̱sa kya muntu ateeha yankei; Ruhanga yooyo amweta nka ku̱yeeti̱ri̱ Alooni̱.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Na Ku̱ri̱si̱to de, atakeehe ki̱ti̱i̱ni̱sa kya kwekoma yankei kubba mu̱laami̱ mu̱handu̱. Bei̱tu̱ Ruhanga yooyo munyakumuweera:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Na handi mu Binyakuhandiikwa Ruhanga aweera Ku̱ri̱si̱to yati:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Yesu̱ b̯uyaalingi haha mu nsi, yaasabi̱ri̱ na mutima gwamwe gwensei̱, naakukunga kandi naakulira mali̱ga. Yaaku̱ngi̱ri̱, yaaliriira Ruhanga, munyakubba naakusobora kumujuna atakwa. Ruhanga yeegwi̱ri̱ kusaba kwamwe, kubba Yesu̱ yaali mu̱b̯u̱ndaaru̱ mu mei̱so ga Ruhanga.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Yesu̱ nab̯uyaabba yaalingi Mwana wa Ruhanga, yaali yeegi̱ri̱ kintu kya kub̯undaara kuraba mu kuwonawona ku̱yaawonaweeni̱.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Yesu̱ b̯u̱yaadoori̱ ha lu̱lwo lulengu luyaali naakusemeera kubbaho, yaafooki̱ri̱ yogwo aleetera bantu bahondera biragiro byamwe, kujunwa kwa biro na biro.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Kandi de, Ruhanga yaamu̱rangi̱ri̱i̱ri̱ kubba mu̱laami̱ mu̱handu̱ wa mu kika kya Meleki̱zedeki̱.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tuli na bintu binene, bya kubaza hali mu̱handu̱ wa balaami̱ yogwo. Bei̱tu̱ kandi, kitatiro kubibasoboora; hab̯wakubba kwetegereza kwenyu̱ ku̱dooli̱.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Nab̯umwabba hataati̱ nimukusemeera kubba beegesa ba bantu, ki̱cakeetaagi̱sya muntu wondi, ei̱ze abeegesyemwo b̯uhyaka, masomo ga kubanza, ga kigambu kya Ruhanga. Wone! Mu bintu bya Ruhanga, muli nka baana bakwetaagi̱sya matei, batakadoori̱ kudya bidyo bitatiro!
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Yogwo yensei̱ acakeega bintu bya kutandikiraho, bikukwatagana na Ruhanga, ali nka mwana acakanywa matei, yo yeetegereza kwahi nzegesya gikukwatagana na kubba naaku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Bei̱tu̱ bigambu bya Ruhanga bya munda hoi̱ bibba bya bab̯wo bahandi̱ri̱ mu myozo myab̯u, nka bidyo bitatiro, kubibba bya bantu bahangi̱i̱ru̱, bab̯wo babba bei̱ceeri̱ nibatendekwanga kwahu̱kani̱a bintu birungi na bibiibi.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.