Salmos 9

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 I will be glad and exult in thee, I will sing praise to thy name, O Most High.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 When my enemies turned back, they stumbled and perished before thee.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 For thou hast maintained my just cause; thou hast sat on the throne giving righteous judgment.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 The enemy have vanished in everlasting ruins; their cities thou hast rooted out; the very memory of them has perished.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 But the LORD sits enthroned for ever, he has established his throne for judgment;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 And those who know thy name put their trust in thee, for thou, O LORD, hast not forsaken those who seek thee.
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Tell among the peoples his deeds!
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Be gracious to me, O LORD! Behold what I suffer from those who hate me, O thou who liftest me up from the gates of death,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 that I may recount all thy praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in thy deliverance.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 The nations have sunk in the pit which they made; in the net which they hid has their own foot been caught.
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 The LORD has made himself known, he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. [Higgaion. Selah]
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 The wicked shall depart to Sheol, all the nations that forget God.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish for ever.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before thee! [ (Psalms 9:21) Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! [Selah] ]
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.