Salmos 42

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Como a corça anseia pelas águas vivas, assim minha alma suspira por vós, ó meu Deus.
2 As a hart longs for flowing streams, so longs my soul for thee, O God.
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando irei contemplar a face de Deus?
3 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?
3 Minhas lágrimas se converteram em alimento dia e noite, enquanto me repetem sem cessar: Teu Deus, onde está?
4 My tears have been my food day and night, while men say to me continually, "Where is your God?"
4 Lembro-me, e esta recordação me parte a alma, como ia entre a turba, e os conduzia à casa de Deus, entre gritos de júbilo e louvor de uma multidão em festa.
5 These things I remember, as I pour out my soul: how I went with the throng, and led them in procession to the house of God, with glad shouts and songs of thanksgiving, a multitude keeping festival.
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo:
6 Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help
6 ele é minha salvação e meu Deus. Desfalece-me a alma dentro de mim; por isso penso em vós do longínquo país do Jordão, perto do Hermon e do monte Misar.
7 and my God. My soul is cast down within me, therefore I remember thee from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar.
7 Uma vaga traz outra no fragor das águas revoltas, todos os vagalhões de vossas torrentes passaram sobre mim.
8 Deep calls to deep at the thunder of thy cataracts; all thy waves and thy billows have gone over me.
8 Conceda-me o Senhor de dia a sua graça; e de noite eu cantarei, louvarei ao Deus de minha vida.
9 By day the LORD commands his steadfast love; and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.
9 Digo a Deus: Ó meu rochedo, por que me esqueceis? Por que ando eu triste, sob a opressão do inimigo?
10 I say to God, my rock: "Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?"
10 Sinto quebrarem-se-me os ossos, quando, em seus insultos, meus adversários me repetem todos os dias: Teu Deus, onde está ele?
11 As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?" [ (Psalms 42:12) Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God. ]
11 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.