Salmos 42
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah.
1 Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 As a hart longs for flowing streams, so longs my soul for thee, O God.
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
3 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, pois me perguntam o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
4 My tears have been my food day and night, while men say to me continually, "Where is your God?"
4 Quando me lembro destas coisas choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças entre a multidão que festejava.
5 These things I remember, as I pour out my soul: how I went with the throng, and led them in procession to the house of God, with glad shouts and songs of thanksgiving, a multitude keeping festival.
5 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e
6 Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help
6 o meu Deus. A minha alma está profundamente triste; por isso de ti me lembro desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.
7 and my God. My soul is cast down within me, therefore I remember thee from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar.
7 Abismo chama abismo ao rugir das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagalhões se abateram sobre mim.
8 Deep calls to deep at the thunder of thy cataracts; all thy waves and thy billows have gone over me.
8 Conceda-me o Senhor o seu fiel amor de dia; de noite esteja comigo a sua canção. É a minha oração ao Deus que me dá vida.
9 By day the LORD commands his steadfast love; and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.
9 Direi a Deus, minha Rocha: "Por que te esqueceste de mim? Por que devo sair vagueando e pranteando, oprimido pelo inimigo? "
10 I say to God, my rock: "Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?"
10 Até os meus ossos sofrem agonia mortal quando os meus adversários zombam de mim, perguntando-me o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
11 As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?" [ (Psalms 42:12) Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God. ]
11 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.