Salmos 136
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 O give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures for ever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures for ever.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 O give thanks to the Lord of lords, for his steadfast love endures for ever;
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 to him who alone does great wonders, for his steadfast love endures for ever;
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures for ever;
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 to him who spread out the earth upon the waters, for his steadfast love endures for ever;
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 to him who made the great lights, for his steadfast love endures for ever;
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 the sun to rule over the day, for his steadfast love endures for ever;
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 the moon and stars to rule over the night, for his steadfast love endures for ever;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 to him who smote the first-born of Egypt, for his steadfast love endures for ever;
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures for ever;
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures for ever;
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 to him who divided the Red Sea in sunder, for his steadfast love endures for ever;
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures for ever;
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures for ever;
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 to him who led his people through the wilderness, for his steadfast love endures for ever;
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 to him who smote great kings, for his steadfast love endures for ever;
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 and slew famous kings, for his steadfast love endures for ever;
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, king of the Amorites, for his steadfast love endures for ever;
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures for ever;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures for ever;
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 a heritage to Israel his servant, for his steadfast love endures for ever.
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures for ever;
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 and rescued us from our foes, for his steadfast love endures for ever;
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 he who gives food to all flesh, for his steadfast love endures for ever.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures for ever.
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.