Eclesiastes 1

Revised Standard Version (RSV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity.
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador, vaidade de vaidades! Tudo é vaidade.
3 What does man gain by all the toil at which he toils under the sun?
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, que faz debaixo do sol?
4 A generation goes, and a generation comes, but the earth remains for ever.
4 Uma geração vai, e outra geração vem; mas a terra para sempre permanece.
5 The sun rises and the sun goes down, and hastens to the place where it rises.
5 Nasce o sol, e o sol se põe, e apressa-se e volta ao seu lugar de onde nasceu.
6 The wind blows to the south, and goes round to the north; round and round goes the wind, and on its circuits the wind returns.
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro para o norte; continuamente vai girando o vento, e volta fazendo os seus circuitos.
7 All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again.
7 Todos os rios vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios vão, para ali tornam eles a correr.
8 All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas são trabalhosas; o homem não o pode exprimir; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 What has been is what will be, and what has been done is what will be done; and there is nothing new under the sun.
9 O que foi, isso é o que há de ser; e o que se fez, isso se fará; de modo que nada há de novo debaixo do sol.
10 Is there a thing of which it is said, "See, this is new"? It has been already, in the ages before us.
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
11 There is no remembrance of former things, nor will there be any remembrance of later things yet to happen among those who come after.
11 Já não há lembrança das coisas que precederam, e das coisas que hão de ser também delas não haverá lembrança, entre os que hão de vir depois.
12 I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 And I applied my mind to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven; it is an unhappy business that God has given to the sons of men to be busy with.
13 E apliquei o meu coração a esquadrinhar, e a informar-me com sabedoria de tudo quanto sucede debaixo do céu; esta enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens, para nela os exercitar.
14 I have seen everything that is done under the sun; and behold, all is vanity and a striving after wind.
14 Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo era vaidade e aflição de espírito.
15 What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be numbered.
15 Aquilo que é torto não se pode endireitar; aquilo que falta não se pode calcular.
16 I said to myself, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge."
16 Falei eu com o meu coração, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; e o meu coração contemplou abundantemente a sabedoria e o conhecimento.
17 And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
17 E apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras, e vim a saber que também isto era aflição de espírito.
18 For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta em conhecimento, aumenta em dor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.