2 Timóteo 3

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But understand this, that in the last days there will come times of stress.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of corrupt mind and counterfeit faith;
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Ico'nium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.