2 Timóteo 3
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 But understand this, that in the last days there will come times of stress.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 inhuman, implacable, slanderers, profligates, fierce, haters of good,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 For among them are those who make their way into households and capture weak women, burdened with sins and swayed by various impulses,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of corrupt mind and counterfeit faith;
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Ico'nium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.