1 Crônicas 2

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Is'sachar, Zeb'ulun,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naph'tali, Gad, and Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three Bath-shu'a the Canaanitess bore to him. Now Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD, and he slew him.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing;
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 and Ethan's son was Azari'ah.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 The sons of Hezron, that were born to him: Jerah'meel, Ram, and Chelu'bai.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ram was the father of Ammin'adab, and Ammin'adab was the father of Nahshon, prince of the sons of Judah.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nahshon was the father of Salma, Salma of Bo'az,
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 Bo'az of Obed, Obed of Jesse.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Jesse was the father of Eli'ab his first-born, Abin'adab the second, Shim'ea the third,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Nethan'el the fourth, Raddai the fifth,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 and their sisters were Zeru'iah and Ab'igail. The sons of Zeru'iah: Abi'shai, Jo'ab, and As'ahel, three.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Ab'igail bore Ama'sa, and the father of Ama'sa was Jether the Ish'maelite.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Caleb the son of Hezron had children by his wife Azu'bah, and by Jer'ioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 When Azu'bah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bez'alel.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 and Segub was the father of Ja'ir, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 But Geshur and Aram took from them Havvoth-ja'ir, Kenath and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 After the death of Hezron, Caleb went in to Eph'rathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Teko'a.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 The sons of Jerah'meel, the first-born of Hezron: Ram, his first-born, Bunah, Oren, Ozem, and Ahi'jah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 Jerah'meel also had another wife, whose name was At'arah; she was the mother of Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 The sons of Ram, the first-born of Jerah'meel: Ma'az, Jamin, and Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 The sons of Onam: Sham'mai and Jada. The sons of Sham'mai: Nadab and Abi'shur.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 The name of Abi'shur's wife was Ab'ihail, and she bore him Ahban and Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 The sons of Nadab: Seled and Ap'pa-im; and Seled died childless.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 The sons of Ap'pa-im: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 The sons of Jada, Sham'mai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerah'meel.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave; and she bore him Attai.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Attai was the father of Nathan and Nathan of Zabad.
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azari'ah.
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Azari'ah was the father of Helez, and Helez of Ele-a'sah.
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 Ele-a'sah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Shallum was the father of Jekami'ah, and Jekami'ah of Eli'shama.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerah'meel: Mare'shah his first-born, who was the father of Ziph. The sons of Mare'shah: Hebron.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 The sons of Hebron: Korah, Tap'puah, Rekem, and Shema.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Shema was the father of Raham, the father of Jor'ke-am; and Rekem was the father of Sham'mai.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 The son of Sham'mai: Ma'on; and Ma'on was the father of Bethzur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 The sons of Jah'dai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Sha'aph.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Ma'acah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tir'hanah.
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 She also bore Sha'aph the father of Madman'nah, Sheva the father of Machbe'nah and the father of Gib'e-a; and the daughter of Caleb was Achsah.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the first-born of Eph'rathah: Shobal the father of Kir'iath-je'arim,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, the father of Bethelem, and Hareph the father of Beth-gader.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Shobal the father of Kir'iath-je'arim had other sons: Haro'eh, half of the Menu'hoth.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 And the families of Kir'iath-je'arim: the Ithrites, the Puthites, the Shu'mathites, and the Mish'ra-ites; from these came the Zo'rathites and the Esh'taolites.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netoph'athites, At'roth-beth-jo'ab, and half of the Man'aha'thites, the Zorites.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 The families also of the scribes that dwelt at Jabez: the Ti'rathites, the Shim'e-athites, and the Su'cathites. These are the Ken'ites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.