Provérbios 2

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.