Provérbios 2

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно;
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.