Jó 34

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs BKJ

Sair da comparação
1 И продолжал Елиуй и сказал:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, –
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 По твоему ли [рассуждению] Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.