Lucas 21
'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs NTLH
1 Iesu mahana eao kepu herekia tebo'o haukia ekia baibeni marea monina iutana mauana aonai teuta eihanakia.
1 Jesus estava no pátio do Templo, olhando o que estava acontecendo, e viu os ricos pondo dinheiro na caixa das ofertas.
2 Abomo wapu uraruna ha ena toea papakia rua eutanakia eihana.
2 Viu também uma viúva pobre, que pôs ali duas moedinhas de pouco valor.
3 Iesu e'abi etibaha, “'Abi tohana au wai nahina benimi, wapu uraruna neiana euta tabana eapa'ua ba ikoikiai.
3 Então ele disse:
4 Maearima neiakia ikoikiai ekia obiai baibeni tabakia papakia tehoroti, 'a wapu neiana ena uraruai kemiaho aina tabana maikoina ehorotina.”
4 Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.
5 I'abana haukia baika marea robe terobahu aina ena nuabi piharakia namoabukiai mai baibeni Tirama tebena tabakiai tebabaina. 'A Iesu e'abi etibaha,
5 Algumas pessoas estavam falando de como o Templo era enfeitado com bonitas pedras e com as coisas que tinham sido dadas como ofertas. Então Jesus disse:
6 “Bariu ṯoiha tabakia neiakia rani kemai aonai pihara ha pihara ha ahanai a'i kemiaho maikoinai kateruru ore.”
6 — Chegará o dia em que tudo isso que vocês estão vendo será destruído. E não ficará uma pedra em cima da outra.
7 Tebakaina tetibaha, “Ba'iobi haumu e, aita raninai taba neiakia katerama? Abomo katerama ranina mai hoana hanona taba?”
7 Aí eles perguntaram: — Mestre, quando será isso? Que sinal haverá para mostrar quando é que isso vai acontecer?
8 Iesu e'abi etibaha, “Kato'ima harainimi, a'i teme'oinimi, weiana maearima bo'ona au ata'uai katemai kate'abi, ‘Hauna neiana Au,’ haeamona ‘Rani aba herekai,’ hanona murikiai a'i kato'au.
8 Jesus respondeu:
9 Huari mai 'au urukia kato'o hanona a'i katota'u, taba neiakia hanona katerama 'uai, 'a puana hanona wairai.”
9 Não tenham medo quando ouvirem falar de guerras e de revoluções. Pois é preciso que essas coisas aconteçam primeiro. Mas isso não quer dizer que o fim esteja perto.
10 Haeamona ia ehina benakia etibaha, “Hanopaka ha kemikiri hanopaka ha kehuarina, itubu ha kemikiri itubu ha kehuarina.
10 E continuou:
11 'Eka haeai haeai kanokau apa'uakia, arobo, mai inawa ki'a obokia katerama, abomo ta'u tabakia mai hoa rarikia kupai katerama.
11 Em vários lugares haverá grandes tremores de terra, falta de alimentos e epidemias. Acontecerão coisas terríveis, e grandes sinais serão vistos no céu.
12 “'A taba neiakia ikoikiai a'i katerama baha aonai, au ata'u paunai katea'inimi haeamona katebapo'onimi ba kateaoainimi mareai mai wapura 'ekakiai katehorotinimi, abomo kateberinimi kateaoainimi obia mai kabamani haukia wairakiai.
12 — Mas, antes de acontecer tudo isso, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues para serem julgados nas
13 Ia rani neiana hanona wai Pou Namona katohinana herekiai ranina.
13 E isso dará oportunidade a vocês para anunciarem o
14 Aea katobakai aiho paunai, aomi a'i katearo 'ari.
14 Resolvam desde já que não vão ficar preocupados, antes da hora, com o que dirão para se defender.
15 Pokina Au kahore aobero 'abikia kabenimi, weiana emi 'ou haukia katebamuenakia 'ao katebuniai ainakia hanona a'i ketaina.
15 Porque eu lhes darei palavras e sabedoria que os seus inimigos não poderão resistir, nem negar.
16 “Hamami, hinami, uaho'abami, hatia'ami, mai emi hau katehore katehina hinainimi, abomo wai baika kateahu 'arinimi.
16 Vocês serão entregues às autoridades pelos seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos, e alguns de vocês serão mortos.
17 Maearima ikoikiai kate'oatanimi au pau'uai.
17 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores.
18 'A aramiai bui ha hamona a'i keki'a.
18 Mas nem um fio de cabelo de vocês será perdido.
19 Emi bapahihiai wai emi mauri katoa'inakia.
19 Fiquem firmes, pois assim vocês serão salvos.
20 “'A huari haukia Ierusalema katekori kaiarona katoihanakia raninai, aba kato'iobina ena pua ranina aba herekai.
20 Jesus disse ainda:
21 Ba weiakia Iudea ai ṯemiaho haukia katebeau kobio kateao, weiakia aiara apa'uana aonai haukia katekarahi mahanai, weiakia mahanai haukia aiara apa'uanai a'i katekatoto.
21 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes. Quem estiver na cidade, que saia logo. E quem estiver no campo, que não entre na cidade.
22 Pokina rani neiakia hanona haiara ranikia taba ikoikiai Puka Robenai tererenakia haukia ibatohakia.
22 Porque aqueles dias serão os “Dias do Castigo”, e neles acontecerá tudo o que as
23 'A rani weiakia aokiai babi'e mai nuakia abomo nahukia 'oru'orukia babi'ekia herekia hanona keki'a ki'a baha, haiara rarina 'akina hano ahanai kerama abomo Tirama ena opuere keriri maearima neiakia ahakiai.
23 Ai das mulheres grávidas e das mães que ainda estiverem amamentando naqueles dias! Porque virá sobre a terra uma grande aflição, e cairá sobre esta gente um terrível castigo de Deus.
24 Ia baika kareba mahanai kate'ari, ba baika katea'i maurinakia kateaoainakia hanopaka haeai haeai aokiai wapura haukiai kateao, rama haea haukia hanona Ierusalema katebaripu ripuna keaomo ekia rani Tirama e'uahina hauna ketaina.
24 Muitos serão mortos à espada, e outros serão levados como prisioneiros para todos os países do mundo. E os não judeus conquistarão Jerusalém, até que termine o tempo de eles fazerem isso.
25 “Beraura, nawa, mai bihiu aokiai hoa katerama mai 'aku roio mai harapuni urukiai hanopaka haukia ikoikiai aokia kearo 'ari abomo nuakia ketae.
25 E Jesus continuou:
26 Hanopakai taba kerama hauna kate'imana aonai maearima kateta'u aokia katerea, pokina kupai hiabu tabakia kateibiu ibiu.
26 Em todo o mundo muitas pessoas desmaiarão de terror ao pensarem no que vai acontecer, pois os poderes do espaço serão abalados.
27 Rani weianai maearima hanona Maearima Nahuna kateihana 'auhao ahanai kemai mai hiabuna mai nuabina.
27 Então o
28 'A taba neiakia katea'i ramana raninai katokoroti arami katoa'i taeana, pokina ibamaurimi aba niherekai.”
28 Quando essas coisas começarem a acontecer, fiquem firmes e de cabeça erguida, pois logo vocês serão salvos.
29 Ba Iesu 'abi ibabatai neiana ehina benakia etibaha, “Kuropou mai matiu ikoikiai katoihanakia.
29 Em seguida Jesus fez esta comparação:
30 Raukia hubu hubukia katekarahi katoihanakia raninai kato'iobina hioro aba herekai.
30 Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão.
31 Ba ihobonaimo wai abomimo taba neiakia katerama katoihanakia raninai, kato'iobina Tirama ena obia aiarana hanona aba herekai.
31 Assim também, quando virem acontecer aquelas coisas, fiquem sabendo que o
32 “'Abi tohana au wai nahina benimi, uru neiana maearimakia a'i kate'ari ore baha aonai taba neiakia ikoikiai katerama.
32 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
33 Kupa mai hanopaka kate'akauma, 'a e'u 'abi hanona a'i ke'akauma 'apua.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
34 “Kipomi kato'ima 'ima harainimi. Tatuai inuinuai abomo hanopaka ena aoaniai aomi a'i mebareana marikina, rani kemai hanona aba herekai matoha rio 'abana, a'i mebata'u ta'u hurinimi.
34 E Jesus terminou, dizendo:
35 Rani weiana kemai hanona maearima ikoikiai hanopakai ṯemiaho haukia ahakiai.
35 como se fosse uma armadilha. Pois ele cairá sobre todos no mundo inteiro.
36 Rani ikoinai katobai'ima abomo katobahuba'ari, weianai katotabura taba neiakia ikoikiai katerama haukia herekiai katokapare Maearima Nahuna wairanai katokoroti.”
36 Portanto, fiquem vigiando e orem sempre, a fim de poderem escapar de tudo o que vai acontecer e poderem estar de pé na presença do
37 Iesu rani weiakiai mararani hanona marea robe aonai eba'iobi, 'a rabirabi hanona ekarahi eao Olibe oeonai rabi maikoina weia emiaho.
37 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Mas à noite ia para o monte das Oliveiras e ficava ali até de manhã.
38 Raurani amarikiai maearima ikoikiai teao marea robe aonai aiana kateona.
38 E todo o povo ia de madrugada para o Templo a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.