1 Coríntios 13

'Abi'uai Apa'uana Mahamahana (RRO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Au maea haeai haeai mai aneru maeakiai pa'abi re'a, iamo here'uai raona'au aha'i raninai, au hanona matoha kapa 'ao irarabu weiakia tiahu 'urukiamo ṯebua haukia 'abakia.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Au mahabanai ibenina pa'ina 'ao Tirama ena 'abi bunikia mai aotipa ikoinai pa'iobinakia, abomo e'u a'ikakauma petabura ki'a baha kobio paba ibiunakia re'a, iamo here'uai raona'au aha'i raninai, au hanona taba aha'i.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 E'u taba ikoikiai uraru haukia pabenakia, abomo hauani'u pabaibeni 'abaea irubai patehuhuna pe'ara obo re'a, iamo here'uai raona'au aha'i raninai, weiakia ikoikiai ekia namo aha'i au here'uai.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Raona'au hoana hanona bakiro mai rabo harai, raona'au hoana hanona a'i niwamuru 'ao a'i nibaro'e 'ao a'i niapa.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Raona'au hoana hanona a'i nibapairi pairi, a'i eani ki'a, a'i niopuere noanoa mai maearima ekia beho a'i niraona 'ini.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Raona'au hoana hanona aka ki'a a'i niaonamo aina, 'a ia hanona bero akana niaonamo aina.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Raona'au hoana hanona taba ikoikiai aokiai a'i nihaba'au, ena a'ikakauma a'i ni'abe'abe, rani ikoinai buabeniai nemiaho mai nibapahihi taba ikoikiai aokiai.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Raona'au hanona kemiaho banaibanai. Mahabanai 'abikia katehina iamo aba katepua, maea haeai haeaiai kate'abi iamo aba katepua, aotipa 'abikia katehina ia abomo aba katepua.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Pokina eka aotipa hanona teko'iko'i mai eka mahabanai 'abikia teko'iko'i mo a'i tebero 'au harai,
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 ia ebero 'auna tohana kemai raninai, weiakia a'i tebero 'au harai haukia hanona kate'akauma.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Au miori'uai raninai e'u 'abi'abi, e'u raonaraona, e'u 'iobi ikoikiai hanona temiori, 'a bariu au aba ahau aonai miori ekia hoahoa weiakia ikoikiai aba ahabonakia.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Taba bariu nahaiha hanona matoha oreore 'abu'abunai oreoreka nahaihana 'abana, muriai hanona katewaira tina harai kahaiha harainakia. Taba ikoikiai bariu hanona papakia mo na'iobinakia, 'a muriai hanona ka'iobi 'aunakia, matoha Tirama au e'iobi 'auna'u 'abana.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Bariu taba aihau neiakia hanona katemiaho banaibanai, a'ikakauma, buabeni, mai raona'au. Ia neiakia aihau baiatakiai apa'uana 'akina hanona raona'au.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.