Gênesis 5
Rote Dela Alkitab (ROW) vs ACF
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ana too natun sio lima ma, ana mate.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.