Salmos 6

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh,for dismayed are my bones:
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahwehhow long?
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 For, in death, is no remembrance of thee,In hades, who shall give thanks unto thee?
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch,With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 My face, is all sunken with sorrow,it hath aged, because of all mine adversaries.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.