Salmos 30
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up,and not suffered my foes to rejoice over me.
1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi. Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos.
2 O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me.
2 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado.
3 O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit.
3 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes.
4 Sweep the strings to Yahweh, ye his men of lovingkindness, and give ye praise at the mention of his holiness.
4 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome.
5 For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning, tis a Shout of Triumph!
5 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria.
6 But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!
6 Eu, porém, disse, seguro de mim: Não serei jamais abalado.
7 O Yahweh, in thy good-pleasure, hadst thou caused my mountain to stand, strong,Thou didst hide thy faceI was dismayed!
7 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado.
8 Unto thee, O Yahweh, do I cry,and, unto My Lord, do I make supplication:
8 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus.
9 What profit in my blood? in my going down into the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?
9 Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade?
10 Hear, O Yahweh, and show me favour, O Yahweh! become thou a helper unto me.
10 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda.
11 Thou hast turned my lamentation, into a dance for me,Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:
11 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria.
12 To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.
12 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.