Salmos 136
Rotherham Version (ROTH) vs ACF
1 Give ye thanks to Yahweh, for he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Give ye thanks to the God of gods, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Give ye thanks to the Lord of lords, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him that doeth great wonders, by himself alone, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him that made the heavens with understanding, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters, For, age-abiding, is his lovingkindness.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 The sun to rule the day, For, age-abiding, is his lovingkindness.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 The moon and stars to rule the night, For, age-abiding, is his lovingkindness.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, For, age-abiding, is his lovingkindness.
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 And brought forth Israel out of their midst, For, age-abiding, is his lovingkindness.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 With a firm hand, and a stretched-out arm, For, age-abiding, is his lovingkindness.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 To him that divided the Red Sea into division, For, age-abiding, is his lovingkindness.
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 And caused Israel to pass through the midst thereof, For, age-abiding, is his lovingkindness.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 And shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, For, age-abiding, is his lovingkindness.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him that led his people through the desert, For, age-abiding, is his lovingkindness.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 To him that smote great kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 And slew majestic kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Even Sihon, king of the Amorites, For, age-abiding, is his lovingkindness.
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Also Og, king of Bashan, For, age-abiding, is his lovingkindness.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 And gave their land for an inheritance, For, age-abiding, is his lovingkindness.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Who in our low estate, remembered us, For, age-abiding, is his lovingkindness.
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 And freed us with force from our adversaries, For, age-abiding, is his lovingkindness.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Who giveth food to all flesh, For, age-abiding, is his lovingkindness.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Give ye thanks unto the GOD of the heavens, For, age-abiding, is his lovingkindness.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.