Oséias 7
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 When I would have brought healing to Israel, then was disclosed the iniquity of Ephraim, and the wicked doings of Samaria, for they have wrought falsehood,when, a thief, would enter, a band roamed about, outside,
1 A iniqüidade de Efraim foi desvendada, bem como a maldade de Samaria, porque cometem fraudes. O ladrão penetra nas casas, e a quadrilha de salteadores anda por aí impunemente.
2 And they say not to their own hearts, that, all their wickedness, I remember, now, have their doings, beset them about, right before my face, have they been done.
2 Não é com sinceridade que dizem que me lembro de todas as suas maldades. Agora suas más obras os envolvem, e eu os tenho diante de meus olhos.
3 By their wickedness, they gladden a king, and, by their flatteries,rulers.
3 Alegram o rei com suas maldades, e os príncipes com suas mentiras.
4 They all, are adulterers, like an oven too hot for the baker,who leaveth off stoking, after kneading the dough, till the whole be leavened.
4 São todos uns adúlteros, semelhantes a um forno aceso; o padeiro cessa de atiçar o fogo depois que trabalhou a massa, até que esta se levede.
5 In the day of our king, the rulers, have made themselves ill, with the heat of wine,he hath extended his hand with scoffers.
5 O dia de nosso rei, os príncipes o profanam com o calor do vinho. Conseguirá sua mão deter os insolentes? Quando conspiram, seu coração é como um forno;
6 For they have made ready, like an oven, their heart, by their lying in wait,all the night, their baker sleepeth, in the morning, he, kindleth up as it were a blazing fire.
6 toda a noite dorme o calor de seu ressentimento, mas pela manhã ele queima com uma chama viva.
7 They all, become hot as an oven, and devour their judges,all their kings, have fallen, there hath been none among them crying unto me.
7 Todos eles ardem como um forno e consomem os seus juízes. Todos os seus reis caíram, sem que nenhum deles me tenha invocado.
8 As for Ephraim! with the peoples, hath he been mingling himself,Ephraim, is a cake not turned.
8 Efraim mistura-se com os outros povos, Efraim é uma torta que não foi virada.
9 Foreigners have, eaten up, his strength, and, he, knoweth it not,even gray hairs, are sprinkled upon him, and, he, knoweth it not.
9 Estrangeiros o consomem sem que ele se dê conta; as cãs se lhe multiplicam, sem que ele o perceba.
10 Therefore doth the Excellency of Israel, answer, to his face; yet have they not returned unto Yahweh their God, nor have they sought him, in spite of all this!
10 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; não se voltam para o Senhor, seu Deus, e, apesar de tudo, não o buscam.
11 So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,
11 Efraim é como uma pomba ingênua, sem inteligência; apelam para o Egito, vão à Assíria...
12 Whithersoever they go, I will spread over them my net, like a bird of the heavens, will I bring them down, I will chastise them, by the time the report can reach the flock of them.
12 Se ali forem, estenderei sobre eles a minha rede, prendê-los-ei como aves do céu e os punirei para advertência de sua assembléia.
13 Woe to them! for they have taken flight from me, destruction to them! for they have transgressed against me,when, I, would have ransomed them, then, they, spakeconcerning mefalsehoods.
13 Ai deles, porque fogem de mim! Serão arruinados porque se afastam de mim. Enquanto eu os queria salvar, proferiam mentiras contra mim.
14 Neither made they outcry unto me, in their heart, although they kept on howling upon their beds, over corn and new wine, they gathered themselves together, they rebelled against me.
14 Não me invocam do fundo de seu coração, mas se lamentam em seus leitos; laceram-se pelo trigo e pelo vinho, e revoltam-se contra mim.
15 When, I, had warned them, I strengthened their arm,yet, against me, kept they on devising wickedness.
15 Eu os adverti e fortifiquei seus braços, mas eles meditam o mal contra mim.
16 They would returnnot to him who is on high! They have become like a deceitful bow, their rulers, shall fall by the sword, for the rage of their tongue, this,
16 Não é para o Altíssimo que eles se voltam, são como um arco desarmado; seus chefes cairão pela espada em punição de sua língua, e rir-se-á deles na terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.