Oséias 7

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When I would have brought healing to Israel, then was disclosed the iniquity of Ephraim, and the wicked doings of Samaria, for they have wrought falsehood,when, a thief, would enter, a band roamed about, outside,
1 "Quando eu tento curar Israel, o mal de Efraim fica exposto e os crimes de Samaria são revelados. Pois praticam o engano, ladrões entram nas casas, bandidos roubam nas ruas;
2 And they say not to their own hearts, that, all their wickedness, I remember, now, have their doings, beset them about, right before my face, have they been done.
2 mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
3 By their wickedness, they gladden a king, and, by their flatteries,rulers.
3 "Eles alegram o rei com as suas impiedades, os líderes com as suas mentiras.
4 They all, are adulterers, like an oven too hot for the baker,who leaveth off stoking, after kneading the dough, till the whole be leavened.
4 São todos adúlteros, queimando como um forno cujo fogo o padeiro não precisa atiçar desde sova a massa até quando a faz crescer.
5 In the day of our king, the rulers, have made themselves ill, with the heat of wine,he hath extended his hand with scoffers.
5 No dia da festa de nosso rei os líderes são inflamados pelo vinho, e ele dá as mãos aos zombadores.
6 For they have made ready, like an oven, their heart, by their lying in wait,all the night, their baker sleepeth, in the morning, he, kindleth up as it were a blazing fire.
6 Quando se aproximam com suas intrigas, seus corações ardem como um forno. A fúria deles arde lentamente, a noite toda; pela manhã queima como chama abrasadora.
7 They all, become hot as an oven, and devour their judges,all their kings, have fallen, there hath been none among them crying unto me.
7 Todos eles se esquentam como um forno, e devoram os seus governantes. Todos os seus reis caem, e ninguém clama a mim.
8 As for Ephraim! with the peoples, hath he been mingling himself,Ephraim, is a cake not turned.
8 "Efraim mistura-se com as nações; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 Foreigners have, eaten up, his strength, and, he, knoweth it not,even gray hairs, are sprinkled upon him, and, he, knoweth it not.
9 Estrangeiros sugam sua força, mas ele não o percebe. A cinza espalha-se pelo seu cabelo, mas ele nem repara.
10 Therefore doth the Excellency of Israel, answer, to his face; yet have they not returned unto Yahweh their God, nor have they sought him, in spite of all this!
10 A arrogância de Israel testifica contra ele, mas, apesar de tudo isso, ele não se volta para o Senhor, para o seu Deus, e não o busca.
11 So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,
11 "Efraim é como uma pomba facilmente enganada e sem entendimento; uma hora apela para o Egito, outra hora se volta para a Assíria.
12 Whithersoever they go, I will spread over them my net, like a bird of the heavens, will I bring them down, I will chastise them, by the time the report can reach the flock of them.
12 Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede; eu os farei descer como as aves do céu. Quando os ouvir se reunindo, eu os apanharei.
13 Woe to them! for they have taken flight from me, destruction to them! for they have transgressed against me,when, I, would have ransomed them, then, they, spakeconcerning mefalsehoods.
13 Ai deles, porque se afastaram de mim! Destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu desejo redimi-los, mas eles falam mentiras a meu respeito.
14 Neither made they outcry unto me, in their heart, although they kept on howling upon their beds, over corn and new wine, they gathered themselves together, they rebelled against me.
14 Eles não clamam a mim do fundo do coração quando gemem orando em suas camas. Ajuntam-se por causa do trigo e do vinho, mas se afastam de mim.
15 When, I, had warned them, I strengthened their arm,yet, against me, kept they on devising wickedness.
15 Eu os ensinei e os fortaleci, mas eles tramam o mal contra mim.
16 They would returnnot to him who is on high! They have become like a deceitful bow, their rulers, shall fall by the sword, for the rage of their tongue, this,
16 Eles não se voltam para o Altíssimo; são como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos à espada por causa de suas palavras insolentes. E por isso serão ridicularizados no Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.