Levítico 21

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Yahweh said unto Moses, Say unto the priests, the sons of Aaron,yea thou shalt say unto them, For a dead person, shall no one make himself unclean among his people:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos sacerdotes, filhos de Aarão, o seguinte: ninguém será considerado como impuro no meio de seu povo por causa de um morto,
2 Saving for his kin, that are near unto him, for his mother or for his father, or for his son or for his daughter, or for his brother;
2 exceto quando se trate de seu parente próximo, sua mãe, seu pai, seu filho, sua filha, seu irmão,
3 or for his sister, a virgin who is near unto him, who belongeth not unto a husband,for her, he may make himself unclean:
3 sua irmã virgem que não se casou e vive junto dele. Por ela poderá contaminar-se.
4 He shall not make himself unclean being a chief among his people,by profaning himself:
4 Ele, sendo chefe no meio de seu povo, não se tornará impuro, para não se profanar.
5 They shall not make a baldness behind in their head, And the border of their beard, shall they not cut off,And, in their flesh, shall they not make incisions.
5 Os sacerdotes não rasparão a cabeça, nem os lados de sua barba, e não farão incisões em sua carne.
6 Holy persons, shall they be unto their God, and not profane the name of their God,for, the altar-flames of Yahweh, the food of their God, do they bring nearTherefore shall they be holy.
6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o seu nome, porque oferecem ao Senhor os sacrifícios consumidos pelo fogo, o pão de seu Deus. Serão santos.
7 A woman that is unchaste or dishonoured, shall they not take, And a woman divorced from her husband, shall they not take,For holy, he is unto his God.
7 Não desposarão uma mulher prostituta ou desonrada, nem uma mulher repudiada por seu marido, porque são santos para o seu Deus.
8 Therefore shalt thou hold him as holy, for the food of thy God, doth he bring near,Holy, shall he be to thee, For, holy, am IYahweh, who am making you holy.
8 Terás, pois, o sacerdote por santo, porque ele oferece o pão de teu Deus: ele será santo para ti, porque eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
9 And, the daughter of any priest, when she profaneth herself by unchastity, Her father, she, doth profane, with fire, shall she be consumed.
9 Se a filha de um sacerdote se desonrar pela prostituição, desonrará seu pai; e será queimada no fogo.
10 And, as for the high priest from among his brethren upon whose head is poured the anointing oil, and who is installed, by putting on the garments, His head, shall he not bare, And, his garments, shall he not rend;
10 O sumo sacerdote, superior a seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo de unção, e que foi estabelecido para revestir as vestes sagradas, não descobrirá a sua cabeça, e não rasgará as suas vestes.
11 And, unto no persons b of the dead, shall he go in,For his father or for his mother, shall he not make himself unclean;
11 Não se aproximará de morto algum; e não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe.
12 And, out of the sanctuary, shall he not go forth, so shall he not profane the sanctuary of his God,for the consecration of the anointing oil of his God is upon himI, am Yahweh.
12 Não sairá do santuário de seu Deus, e não o profanará, porque o óleo da unção de seu Deus está sobre ele como um diadema. Eu sou o Senhor.
13 But, he, shall take a woman in her virginity:
13 Tomará por mulher uma virgem.
14 A widow or a divorced woman or one dishonouredan unchaste woman, these, shall he not take, But, a virgin from among his own kinsfolk, shall he take to wife;
14 Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituta ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
15 So shall he not profane his seed, among his kinsfolk,For IYahweh, do hallow him.
15 Não desonrará sua linhagem no meio de seu povo: pois sou eu, o Senhor, que o santifico."
16 And Yahweh spake unto Moses, saying:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Speak unto Aaron, saying,No man of thy seed, unto their generations in whom shall be any blemish, shall come near, to present the food of his God.
17 "Dize a Aarão o seguinte: homem algum de tua linhagem, por todas as gerações, que tiver um defeito corporal, oferecerá o pão de seu Deus.
18 Surely, no man in whom is any blemish, shall come near,No man who is blind or lame, or hath a flat nose, or is lanky;
18 Desse modo, serão excluídos todos aqueles que tiverem uma deformidade: cegos, coxos, mutilados, pessoas de membros desproporcionados,
19 nor any man who hath a broken foot,or a broken hand;
19 ou tendo uma fratura no pé ou na mão,
20 or is hump-backed or a dwarf, or hath defective vision,or hath scurvy or scab, or is crushed in the stones:
20 corcundas ou anões, os que tiverem uma mancha no olho, ou a sarna, um dartro, ou os testículos quebrados.
21 No, man in whom is a blemish of the seed of Aaron the priest, shall approach, to bring near the altar-flames of Yahweh,a blemish, is in him, the food of his God, shall he not approach to bring near:
21 Homem algum da linhagem de Aarão, o sacerdote, que for deformado, oferecerá os sacrifícios consumidos pelo fogo. Sendo vítima de uma deformidade, não poderá apresentar-se para oferecer o pão de seu Deus.
22 Of the food of his God, both of the most holy,and the holy, may he eat:
22 Mas poderá comer o pão de seu Deus, proveniente das ofertas santíssimas e das ofertas santas.
23 Only, unto the veil, shall he not come in and unto the altar, shall he not approachbecause, a blemish, is in him, so shall he not profane my sanctuaries, For, IYahweh, am hallowing them.
23 Não se aproximará, porém, do véu nem do altar, porque é deformado. Não profanará meus santuários, porque eu sou o Senhor que os santifico".
24 And Moses spake
24 Tais foram as palavras de Moisés a Aarão e a seus filhos, bem como a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.