Levítico 21
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 And Yahweh said unto Moses, Say unto the priests, the sons of Aaron,yea thou shalt say unto them, For a dead person, shall no one make himself unclean among his people:
1 O S enhor disse a Moisés: “Dê as seguintes instruções aos sacerdotes, os filhos de Arão. “Nenhum sacerdote deverá se tornar cerimonialmente impuro por causa da morte de alguém do povo.
2 Saving for his kin, that are near unto him, for his mother or for his father, or for his son or for his daughter, or for his brother;
2 As únicas exceções são seus parentes mais próximos: mãe ou pai, filho ou filha, irmão
3 or for his sister, a virgin who is near unto him, who belongeth not unto a husband,for her, he may make himself unclean:
3 ou irmã virgem que dependa dele, uma vez que não tem marido. Nesse caso, poderá contaminar-se.
4 He shall not make himself unclean being a chief among his people,by profaning himself:
4 O sacerdote não deverá contaminar-se e tornar-se cerimonialmente impuro por causa de algum parente de sua esposa.
5 They shall not make a baldness behind in their head, And the border of their beard, shall they not cut off,And, in their flesh, shall they not make incisions.
5 “Os sacerdotes não rasparão a cabeça, não rasparão a barba rente à pele, nem farão cortes no corpo.
6 Holy persons, shall they be unto their God, and not profane the name of their God,for, the altar-flames of Yahweh, the food of their God, do they bring nearTherefore shall they be holy.
6 Serão consagrados ao seu Deus e jamais desonrarão o nome de Deus, pois são eles que apresentam as ofertas especiais para o S enhor , ofertas de alimento para o seu Deus.
7 A woman that is unchaste or dishonoured, shall they not take, And a woman divorced from her husband, shall they not take,For holy, he is unto his God.
7 “Os sacerdotes não se casarão com uma mulher contaminada pela prostituição, nem se casarão com uma mulher divorciada do marido, pois o sacerdote é consagrado ao seu Deus.
8 Therefore shalt thou hold him as holy, for the food of thy God, doth he bring near,Holy, shall he be to thee, For, holy, am IYahweh, who am making you holy.
8 Tratem-no como santo, pois ele traz as ofertas de alimento perante o seu Deus. Considerem-no santo, pois eu, o S enhor , sou santo e santifico vocês.
9 And, the daughter of any priest, when she profaneth herself by unchastity, Her father, she, doth profane, with fire, shall she be consumed.
9 “Se a filha de um sacerdote se tornar prostituta e, desse modo, se contaminar, também contamina a santidade de seu pai e deverá morrer queimada.
10 And, as for the high priest from among his brethren upon whose head is poured the anointing oil, and who is installed, by putting on the garments, His head, shall he not bare, And, his garments, shall he not rend;
10 “O sumo sacerdote ocupa a posição mais elevada entre todos os sacerdotes. O óleo da unção foi derramado sobre sua cabeça, e ele foi consagrado para vestir as roupas sacerdotais. Nunca deixará o cabelo despenteado nem rasgará suas roupas em sinal de luto.
11 And, unto no persons b of the dead, shall he go in,For his father or for his mother, shall he not make himself unclean;
11 Não se contaminará por aproximar-se de um cadáver. Não se tornará cerimonialmente impuro nem mesmo por causa de seu pai ou de sua mãe.
12 And, out of the sanctuary, shall he not go forth, so shall he not profane the sanctuary of his God,for the consecration of the anointing oil of his God is upon himI, am Yahweh.
12 Não deixará o santuário, nem contaminará o santuário do seu Deus, pois foi consagrado pelo óleo da unção de seu Deus. Eu sou o S enhor .
13 But, he, shall take a woman in her virginity:
13 “O sumo sacerdote somente se casará com uma virgem.
14 A widow or a divorced woman or one dishonouredan unchaste woman, these, shall he not take, But, a virgin from among his own kinsfolk, shall he take to wife;
14 Não se casará com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma mulher contaminada pela prostituição. Sua esposa deverá ser uma virgem de seu próprio clã,
15 So shall he not profane his seed, among his kinsfolk,For IYahweh, do hallow him.
15 para que ele não desonre seus descendentes entre o povo, pois eu sou o S enhor , que o santifico”.
16 And Yahweh spake unto Moses, saying:
16 Então o S enhor disse a Moisés:
17 Speak unto Aaron, saying,No man of thy seed, unto their generations in whom shall be any blemish, shall come near, to present the food of his God.
17 “Dê as seguintes instruções a Arão. Nas gerações futuras, nenhum de seus descendentes portador de algum defeito físico estará qualificado para trazer ofertas de alimento ao seu Deus.
18 Surely, no man in whom is any blemish, shall come near,No man who is blind or lame, or hath a flat nose, or is lanky;
18 Nenhum homem que tenha algum defeito estará qualificado, seja ele cego, aleijado, mutilado ou deformado,
19 nor any man who hath a broken foot,or a broken hand;
19 ou tenha o pé ou braço quebrado,
20 or is hump-backed or a dwarf, or hath defective vision,or hath scurvy or scab, or is crushed in the stones:
20 ou seja corcunda, ou anão, ou tenha um olho defeituoso, ou feridas na pele ou sarna, ou testículos defeituosos.
21 No, man in whom is a blemish of the seed of Aaron the priest, shall approach, to bring near the altar-flames of Yahweh,a blemish, is in him, the food of his God, shall he not approach to bring near:
21 Nenhum descendente de Arão que tenha algum defeito se aproximará do altar para apresentar ofertas especiais para o S enhor . Uma vez que tem defeito, não poderá se aproximar do altar para trazer ofertas de alimento ao seu Deus.
22 Of the food of his God, both of the most holy,and the holy, may he eat:
22 No entanto, poderá comer do alimento oferecido a Deus, das ofertas santas e das ofertas santíssimas.
23 Only, unto the veil, shall he not come in and unto the altar, shall he not approachbecause, a blemish, is in him, so shall he not profane my sanctuaries, For, IYahweh, am hallowing them.
23 Mas, por causa de seu defeito físico, não passará adiante da cortina interna nem se aproximará do altar, pois contaminaria meus lugares santos. Eu sou o S enhor , que santifico esses lugares”.
24 And Moses spake
24 Moisés deu essas instruções a Arão, a seus filhos e a todos os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.