2 Coríntios 13
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 This third time, am I coming unto you:at the mouth of two witnesses, or three, shall every matter be established.
1 Esta é a terceira vez que estou indo até vós. Por boca de duas ou três testemunhas toda a palavra será estabelecida.
2 I have said beforehand, and do say beforehand,as present the second time, although now absent, unto them who before sinned, and unto all the rest,that, if I come again, I will not spare.
2 Eu vos disse anteriormente e vos predigo, como quando estava presente, uma segunda vez; e, estando ausente agora, eu escrevo aos que antes pecaram e a todos os outros, que, se for novamente, não lhes pouparei;
3 Since, a test, ye are seeking, of the speaking in me of Christ;who, unto you, is not weak, but is powerful in you,
3 Uma vez que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, mas é poderoso entre vós.
4 For, although he was crucified through weakness, yet is he living through Gods power,for, although, we, are weak in him, yet shall we live with him, through Gods power unto us
4 Porque apesar de ter sido crucificado na fraqueza, contudo vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Be trying, yourselves, whether ye are in the faith, be putting, yourselves, to the test! Or do ye not recognise yourselves, seeing that, Jesus Christ, is in you,unless perhaps ye fail in the testing.
5 Examinai-vos a vós mesmos se estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, de que Jesus Cristo está em vós? A menos que estejais reprovados.
6 I hope, however, that ye shall come to know, that, we, fail not in the testing!
6 Mas espero que saibais que nós não somos reprovados.
7 But we pray unto God, that ye may do nothing base,not that, we, may appear, accepted, but that, ye, the honourable thing, may be doing, even though, we, should be, as it were, rejected;
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais nenhum mal, não para que nós pareçamos aprovados, mas para que vós façais o que é honesto, embora nós sejamos como reprovados.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth;
8 Porque nada podemos fazer contra a verdade, senão pela verdade.
9 For we rejoicewhensoever, we, are weak, and, ye, are, strong. This, also we pray foryour restoration:
9 Porque nos alegramos quando estamos fracos, e vós estais fortes; e desejamos também por isto, a vossa perfeição.
10 For this cause, these things, while absent, am I writing, that I may not, when present, deal sharplyaccording to the authority which, the Lord, hath given me, for building up and not for pulling down.
10 Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
11 Finally, brethren, farewell! Be getting restored, be taking encouragement, be of one mind, live in peace,and, the God of love and peace, will be with you.
11 Finalmente, irmãos, adeus. Sede perfeitos, sede de bom conforto, sede de uma só mente, vivei em paz, e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Salute ye one another with a holy kiss.
12 Saudai-vos uns aos outros com um beijo santo.
13 All the saints, salute you.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 The favour of our Lord Jesus Christ , and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.